• Вашингтон, округ Колумбия
Следите за нами

Выдающиеся Уйгурские Личности – Абдульазиз Ченгизхан 

Абдульазиз Ченгизхан родился в 1906 году в округе Бугур, в семье, известной своими знаниями и эрудицией. Его отец, Ашур, был выдающимся религиозным ученым и судьей в шариатском суде Бугура. Начальное образование Абдульазиз получил от отца, а затем отправился в провинцию Коджак, где продолжил обучение. 

Получив разрешение отца, он покинул родину, чтобы продолжить образование в университете Аль-Азхар в Египте. Следуя совету отца, сначало он отправился в путешествие из Бугура в Кашгар, где поступил в престижную школу Ханлиг, Кашгарское королевское Медресе. В 1925 году он прибыл в Индию и в течение полутора лет учился в Дарул Улум Деобанд, одном из самых известных учебных заведений Индии. За время пребывания в Индии он написал персидскую поэму «Teeg Turkani», в которой опроверг появившуюся в Индии секту кадианитов. Эта книга была широко распространена в Индии в 1935 году и разошлась среди индийских, пакистанских и афганских ученых. 

Ходили слухи, что он отправился в Индию не прямо из Кашгара, а из Нанкина, после получения политического образования в Нанкинском университете. В 1926 году он отправился из Индии в Каир и прибыл в Египет после 21-дневного морского путешествия. Благодаря своей известности среди однокурсников и пассажиров из Индии и Бенгалии, находившихся на корабле, он возглавлял молитвы во время этого путешествия. Продемонстрировав свои географические познания, он сначала молился в западном направлении, пока не достиг середины Красного моря. Когда корабль приблизился к Аравийскому морю, он сменил ориентацию на северную и постепенно перенаправил ее на северо-восток. 

Однако пассажиры на борту были недовольны этими изменениями и обвинили его в невежестве. Он объяснил прихожанам, что Кибла (направление молитвы) находится в Мекке, а не на западе, и что мусульмане на западе должны стоять лицом к востоку, на юге – к северу, а на севере – к югу. Однако люди не прислушались к его разъяснениям; вместо этого они высмеяли его и отказались молиться за ним. Когда корабль достиг Джидды, он молился в юго-восточном направлении. Когда люди увидели эти частые изменения, споры между ними усилились, и они оставили его. 

Когда корабль причалил к Суэцкому каналу в полдень, они вошли в мечеть Суэцкого порта, чтобы помолиться. Войдя в мечеть, они почувствовали себя неловко, потому что Кибла находилась в юго-восточном направлении. Впоследствии они извинились перед ним за свои ошибки во время путешествия, почитали и уважали его и стали следовать его наставлениям. (Абдульазиз Ченгизхан рассказал эту историю своим студентам в 1946 году) 

По прибытии в Каир в 1927 году он поступил в университет Аль-Азхар для получения высшего образования. В 1934 году он окончил университет, получив знания в области юриспруденции (фикх) и истории ислама. Позже он продолжил обучение в Университете Фуада I (Каирский университет) и в итоге стал там преподавателем. В 1939 году он отправился в путешествие в Мекку, чтобы выполнить священный долг – Хадж. 

Ченгизхан – автор многочисленных литературных произведений, включающих как прозу, так и поэзию. Среди его выдающихся творений – «Сердце Азии» и «Голос совести». Во время пребывания в Египте он завязал тесную дружбу со знаменитым египетским поэтом Али Мохаммедом Шааланом. Шаалан рассказывал, что ему попалась рукопись Ченгизхана под названием «Вечный Туркестан», и утверждал, что эта работа имеет огромное значение для истории Восточного Туркестана. 

Литературный вклад Ченгизхана вышел за пределы границ, оставив несмываемый след в культурно-историческом наследии Восточного Туркестана. Его работы, «Сердце Азии» и «Голос совести», являются яркими свидетельствами его глубокой проницательности и литературного мастерства. 

Согласно автобиографическому рассказу, написанному Ялкун Рози и Шарифом Хуштаром в уйгурском журнале об Абдульазизе Ченгизхане, во время учебы в университете Аль-Азхар он начал свой удивительный путь в академической сфере. Он принял участие в Международных дебатах религиозных ученых, получив специальное разрешение от короля Египта Фарука. На этом престижном мероприятии он одержал победу в дебатах, заслужив похвалу короля Фарука, который воскликнул: «Ты – Ченгизхан, покоряющий царство знаний». Отныне он стал известен как « Ченгизхан ». 

Однако Абдуляхад, его однокурсник по Египту, который позже поселился в Королевстве Саудовская Аравия, во время встречи с Абдуджелилом Тураном в Стамбуле летом 1988 года рассказал о другой версии. По словам Абдуляхада, Абдульазиз Ченгизхан сам взял себе этот псевдоним. 

Кроме того, упоминается, что Ченгизхан участвовал в научных дискуссиях и дебатах со студентами из Тунчжоу, которые учились вместе с ним во время его пребывания в Египте. Во время учебы в Египте он получил признание за свои статьи и стихи, что еще больше укрепило его репутацию в научных и литературных кругах. 

Во время пребывания в Египте Ченгизхану посчастливилось встретиться на одной из улиц Каира с известным ученым-экзегетиком шейхом Тантави Джаухари. Шейх Тантави был глубоко впечатлен этим молодым человеком, приехавшим из-за Гималайских гор, и очарован не только его знаниями, но и благородными добродетелями, которые он впоследствии выражал в своих комментариях. 

Несмотря на то что Ченгизхан получил образование в религиозных школах, он был человеком глубокой духовности и патриотизма, что он красноречиво выразил в предисловии к своей книге «Сердце Азии». В этих словах он подчеркнул два основных обязательства, которые несет каждый человек в этом мире: одно из них – религиозный долг, а другое – долг перед родиной. Он отметил: «В этой земной жизни у человека есть обязательства, связанные с его совестью, благодаря которым он достигает счастья как в этом мире, так и в будущем, первый это религиозный долг, за ним же, следует долг перед родиной». 

В своей непоколебимой приверженности этим обязанностям он взял на себя монументальную задачу перевода Корана на уйгурский язык, чтобы выполнить свои религиозные обязательства. Одновременно он написал книгу «Сердце Азии», чтобы выполнить свои обязательства перед родиной. Эта книга остается незаменимым источником для ученых, стремящихся написать историю Восточного Туркестана. 

Размышляя о мотивах своей работы над «Сердцем Азии», он сказал: «С ранних лет я чувствовал глубокое убеждение, заставляющее меня выполнять эти два долга. Я увидел, что служение родине действительно является выполнением обеих обязанностей и одновременно соответствует их требованиям». 

Ченгизхан посвятил себя созданию книги на арабском языке об истории Туркестана, руководствуясь глубоким чувством долга по отношению как к религии, так и к родине. В его глазах это начинание было средством угодить Аллаху и послужить своему народу. Он твердо верил, что история страны и история ислама неразрывно связаны. История турков не может быть понята самостоятельно, так же как и ислам не может быть полностью понят без рассмотрения истории турков. Эти две истории переплетаются, дополняя друг друга, как душа и тело, или как свет и тепло, неразделимы и взаимозависимы. 

Поэтому он с предельной самоотдачей взялся за выполнение этого благородного долга, написав двухтомный труд, охватывающий всю историю Туркестана, от самых ранних времен до наших дней. Он назвал этот монументальный труд «Вечный Туркестан». Он намеревался представить его публике в полном виде, но из-за проблем с нехваткой бумаги и сложившихся обстоятельств ему пришлось отложить публикацию. 

Впервые эта книга была опубликована в Каире в 1945 году, а в 1986 году в Пакистане во второй раз, вместе со сборником стихов «Голос совести», благодаря поддержке Абдул Саттара Маулви, проживавшего в Саудовской Аравии после печальных событий в Восточном Туркестане. Его стихи на арабском языке, написанные в годы учебы и преподавания в Египте под названием «Голос совести», были опубликованы в Каире в 1944 году и вновь в Пакистане в 1984 году. Кроме того, его книга «Уйгурский синтаксис» (наука о синтаксисе уйгурского языка) была напечатана в Каире в 1939 году. Для тех, кто стремится получить исчерпывающие знания об истории Туркестана, «Вечный Туркестан» – это источник изобилия и оздоровления. 

Неизменная преданность Ченгизхан своей вере и родине свидетельствует о его глубоком чувстве долга и о влиянии его литературного и научного вклада на богатый мир уйгурской истории и культуры. 

Кроме того, во время своего пребывания в Египте он имел честь быть связанным с Ассоциацией Туркестана и Туркестанской общиной в Египте. Они поручили ему подготовить краткий документ по истории Туркестана. Он отнесся к этой благородной просьбе с предельной искренностью и отзывчивостью. 

В то время как Ченгизхан проводил свои дни, занятый исследовательской и научной работой в Египте, из Туркестана стали приходить письма, призывающие его вернуться на родину. Он признался, что его тоска по родине была не меньше, чем тоска родины по нему. Зов родины манил его осветить ее своими знаниями и внести вклад в благосостояние ее народа, используя богатство ее земли и неба. 

Ченгизхан вернулся в Урумчи в 1945 году, подбадриваемый своими родственниками Абдулхамидом Махдумом и Али Махдумом. После возвращения из Египта он отправился в путешествие в Королевство Саудовская Аравия, где выполнил священный долг – совершил Хадж. Во время паломничества он встретился с Махмудом Мухити, одним из лидеров Исламской Республики Восточного Туркестана, основанной в 1933 году, и вместе они отправились в Японию. Из Японии он отправился в Пекин и некоторое время продолжал учебу в Нанкинском университете. 

После печальной кончины Махмуда Мухити Ченгизхан совершил погребальные молитвы и своими руками упокоил его. Хотя есть сведения о том, что Ченгизхан вернулся в Урумчи в январе 1947 года после работы в посольстве Египта в Пекине, это не согласуется с его назначением на должность учителя в школе Ханлиг в Кашгаре в марте 1946 года, о чем уже говорилось ранее. 

По возвращении в Урумчи он занял пост президента Ассоциации культурного образования и вместе с Мухаммадом Амином Бугрой и Исой Юсуфом Алптекином участвовал в борьбе за независимость Восточного Туркестана и свободу уйгурского народа. Он также писал статьи в газету «Эрик». Кроме того, он читал лекции по истории ислама в Урумчинском педагогическом колледже. 

Весной 1946 года был сформирован комитет для изучения деятельности Ассоциации культурного просвещения в Восточном Туркестане. Они объехали различные регионы, включая Кумул, Яркенд, Кашгар и Аксу, и их поездка длилась 63 дня. 

В сентябре 1949 года Ченгизхан отправился за границу вместе с Мухаммадом Амином Бугрой, Исой Юсуфом Алптекином и другими. В то время как некоторым из них удалось пересечь границу, он не смог этого сделать и вернулся с границы. Есть также мнения, что он предпочел остаться на родине, чтобы продолжить борьбу. 

Ченгизхан был арестован в 1950 году и расстрелян в Урумчи 25 февраля 1952 года вместе с группой интеллектуалов, таких как Зия Самеди. Это было связано с тем, что он был уйгурским националистом, боровшимся против несправедливого правления китайского коммунистического режима, который причинял огромные страдания народу Восточного Туркестана. 

Ченгизхан проявлял особый интерес к повышению религиозного и интеллектуального уровня уйгурской молодежи. В связи с этим он читал лекции по исламу и его истории в Урумчинском педагогическом колледже, вместе с ними совершал молитвы и давал религиозно-этические наставления. 

Ченгизхан был в первых рядах ученых, которые появились в Восточном Туркестане, чтобы противостоять ложным доктринам и верованиям. Он написал поэму на персидском языке под названием « Tay Turkani », в которой обратился к секте Кадиани и опроверг ее утверждения. Несмотря на неарабскую национальность, он прекрасно владел арабским языком, сравнимым с языками некоторых арабских литераторов и поэтов. Однако основной его интерес был связан с родным языком. 

Он написал три книги на эту тему, но только одна из них, « Uyghur Sarfi» (Морфология уйгурского языка), увидела свет в силу различных обстоятельств. Во введении к этой книге Ченгизхан подчеркивал важность сохранения национальной культуры и языка для дальнейшего существования нации. Он утверждал, что народ должен хорошо знать свой язык, чтобы уберечь его от проникновения иностранных языков. 

Ченгизхан не ограничивался только языком. Он посвятил свои усилия истории уйгуров, подчеркивая необходимость ее глубокого изучения. С этой целью он написал книгу по географии Восточного Туркестана под названием « Erkin Turkistan» (Свободный Туркестан) и книгу по географии Великого Туркестана под названием «Ulugh Turkistan» (Великий Туркестан). Он также составил сборник уйгурских стихов « Guzel Turkistan» (Прекрасный Туркестан), а также работы по уйгурской морфологии, грамматике и исламу в Туркестане». 

Среди его известных работ – « Turkistan Al-Khalida» (Вечный Туркестан), «Turkistan Qalb Asia» (Сердце Туркестана) и «Sawt Al-Wijdan» (Голос совести). Его книга « Turkistan Qalb Asia» остается первоисточником как для арабов, так и для уйгуров, помогая сделать уйгурскую историю известной среди арабских народов. 

Ченгизхан также написал персидскую поэму под названием « Tayy Turkani », в которой он выразил свой гнев и отвращение к ложным сектам, выдающим себя за исламские. К сожалению, из 12 книг, написанных Ченгизханом кровью и потом, были опубликованы только четыре: « Turkistan Qalb Asia», «Sawt Al-Wijdan», «Uyghur Sarfi» и «Tayy Turkani». Другие его работы остаются скрытыми, ожидая признания в литературном мире. Эти труды демонстрируют его преданность делу сохранения уйгурской культуры, языка и истории. Они служат свидетельством его приверженности уйгурскому народу и его самобытности. 

Жизнь и наследие Абдульазиза Ченгизхана остаются предметом интриг и восхищения, а многочисленные истории проливают свет на его интеллектуальный путь и вклад в уйгурскую литературу и науку. 

Автор: Абдуджелил Туран 

Навигация по записям

Copyright Center for Uyghur Study - Все права защищены.

This website uses cookies. By continuing to use this site, you accept our use of cookies.